]]>"Si un jour" Roger Duplathttp://ignis.exblog.jp/33414450/2023-09-01T00:40:00+09:002023-09-01T14:17:31+09:002023-09-01T00:40:49+09:00sato_ignis詩
Que j’adresse ce testament:
Va voir ma mère
Et dis-lui que je suis mort heureux
Que je n’ai pas pu souffrir puisque j’étais près d’elle
Dis à mon père que j’étais un homme
Dis à mon frère que c’est à lui que je passe maintenant le relais
Dis à ma femme que je lui souhaite de vivre sans moi
Comme j’ai vécu sans elle
A mes fils qu’ils retrouveront les traces de mes ongles
Dans la granit des Etançons.
Et toi, mon compagnon:
Prends mon piolet
Je ne veux pas que lui meure de honte
Emmène-le dans quelque belle face
Et cale-le là sur un petit cairn que tu n’auras fait rien pour lui
Loin de passage des foules
Dresse-le pour qu’il soit
L’aurore triomphante sur le glacier
Et le coucher sanglant derrière la crête.
Et pour toi, voici mon cadeau:
Prends mon marteau et que tes coups dans le protogine
Secouent mon cadavre de frissons de volupté
Fais tant de bruit dans la paroi et sur la crête
Va car je serai avec toi …
]]>谷川小唄http://ignis.exblog.jp/33388713/2023-08-13T00:05:55+09:002023-08-13T00:29:05+09:002023-08-13T00:10:26+09:00sato_ignis音楽
とめてとまらぬ俺らの心
山の男は度胸だめし
トコズンドコズンドコ
2.
泣いちゃいけない笑顔におなり
たかがしばしの別れじゃないか
可愛いお前の泣き顔見れば
ザイルさばきの手がにぶる
トコズンドコズンドコ
3.
いきなチロルよザイルを肩に
行くぞ谷川ちょいと一ノ倉
仰ぐ岩壁朝日に映えて
今日はコップか滝沢か
トコズンドコズンドコ
4.
行こうか戻ろか南稜テラス
行けばあの娘が涙を流す
]]>Pua Līlīlehua by Mary Pūkuʻi, Kahauanu Lakehttp://ignis.exblog.jp/33286058/2023-06-04T03:50:00+09:002023-06-04T03:52:57+09:002023-06-04T03:50:04+09:00sato_ignis音楽
E ka pua līlīlehua A he ipo hoʻohenoheno
E hoʻohihi ai nō ka manaʻo
Iā ʻoe e ʻimi ana
I nā nani o ka ʻāina
Eia nō lā au ma ʻaneʻi
E kali ana i kou hoʻi mai
E ʻalawa mai hoʻi ʻoe
I nei mau maka onaona
He mau maka poina ʻole
E kapalili ai kō puʻuwai
Hilo paʻa ʻia ke aloha
I ka lino hilo pāwalu
ʻAʻohe mea e hemo ai
Me aʻu ʻoe a mau loa
Haʻina mai ka puana
E ka pua līlīlehua
A he ipo hoʻohenoheno
E hoʻohihi ai nō ka manaʻo