あはれ
秋かぜよ
情あらば傳へてよ
――男ありて
今日の夕餉に ひとり
さんまを食(くら)ひて
思ひにふける と。
さんま、さんま、
そが上に靑き蜜柑の酸(す)をしたたらせて
さんまを食ふはその男がふる里のならひなり。
そのならひをあやしみなつかしみて 女は
いくたびか靑き蜜柑をもぎて夕餉にむかひけむ。
あはれ、人に捨てられんとする人妻と
妻にそむかれたる男と食卓にむかへば、
愛うすき父を持ちし女の兒は
小さき箸をあやつりなやみつつ
父ならぬ男にさんまの腸(わた)をくれむと言ふにあらずや。
あはれ
秋かぜよ
汝(なれ)こそは見つらめ
世のつねならぬかの團欒(まどゐ)を。
いかに
秋かぜよ
いとせめて
證(あかし)せよ、かの一ときの團欒ゆめに非ず と。
あはれ
秋かぜよ
情あらば傳へてよ、
夫(をつと)に去られざりし妻と
父を失はざりし幼兒(をさなご)とに
傳へてよ
――男ありて
今日の夕餉に ひとり
さんまを食ひて
涙を流す と。
さんま、さんま、
さんま苦いか盬つぱいか。
そが上に熱き涙をしたたらせて
さんまを食ふはいづこの里のならひぞや。
あはれ
げにそは問はまほしくをかし。